DOPPIA PORTA ...da pag.1 a pag.2ITDOUBLE DOOR ...
9 ESNOTA: Esta es la placa indicadora. Si necesita contactar con nuestro servicio de atención al cliente en caso de fallos o defectos, no olvide indic
10 ESBQuite las tapas (A) y (B), ajustadas por los tornillos y saque una parte de la caja de mandos. Desapriete la bisagra derecha.5Marque y perfore l
Obs.: Esta é a placa de identificação. Se necessitar de entrar em contacto com a Assistência Técnica em caso de avaria, deve fornecer-lhes a informação
BRetire as tampas (A) e (B), desaperte os parafusos e remova parcialmente o painel. Desaparafuse o fecho da direita5Faça uma incisão e parta a aba da
13 ELΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή είναι η πινακίδα στοιχείων. Αν χρειάζεται να απευθυνθείτε στο Τμήμα Σέρβις της εταιρείας μας, θυμηθείτε να αναφέρετε τις πληροφορί
14 ELΒΑφαιρέστε τα καπάκια (Α) και (Β), ξεβιδώστε τις βίδες και αφαιρέστε μερικώς τον πίνακα. Ξεβιδώστε το δεξιό μεντεσέ5Σημαδέψτε και σπάστε την αρισ
15 PLUwaga: To jest tabliczka znamionowa. W razie problemów, kiedy zachodzi konieczność skontaktowania się z serwisem, należy podać informacje umiesz
16 PLBUsunąć zatyczki (A) i (B), odkręcić wkręty i częściowo wyciągnąć listwę. Odkręcić prawy zawias.5Naciąć i wyłamać otwór w zaznaczonym miejscu po
17 CZPoznámka: Toto je popisný štítek. Potřebujete-li v případě závad kontaktovat servisní oddělení, nezapomeňte jim poskytnout informace uvedené na t
18 CZBOdstraňte západky (A) a (B), uvolněte šrouby a částečně sejměte desku.Odšroubujte pravý závěs.5Označte a vylomte levý otvor v desce, v části výp
1 ITNB. In questa posizione è possibile trovare la targa matricola, contenente i dati da comunicare all‘ Assistenza Tecnica qualora si vericasse un gu
19 NLN.B. Dit is het typeplaatje. Als u in geval van storingen contact van met onze Serviceafdeling opneemt, dient u de gegevens van het typeplaatje a
20 NLBVerwijder de dopjes (A) en (B), draai de schroeven los en verwijder het paneel gedeeltelijk. Schroef het rechterscharnier los5Markeer en breek d
21 FIHuom! Arvokilpi on kiinnitetty tähän. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteyttä huoltoon vikatilanteessa, muista ilmoittaa kilven tiedot.Tärkeää: Jos hu
22 FIBPoista tulpat (A) ja (B), kierrä ruuvit auki ja poista paneeli osittain. Ruuvaa oikea sarana irti.5Lävistä paneelissa oleva vasemmanpuoleinen lo
23 NON.B. Dette er merkeskiltet. Hvis du blir nødt til å kontakte vår serviceavdeling i tilfelle feil, oppgi dataene på merkeskiltet.Viktig: Dersom ro
24 NOBFjern hettene (A) og (B), skru av skruene og trekk dekselet delvis av. Skru ut det høyre hengslet5Marker den venstre åpningen på paneletSnu det
25 SVOBS!: Detta är märkplåten. Om du behöver kontakta service för eventuella fel, kom ihåg att ge dem informationen som finns på den här plåten.Viktig
26 SVBAvlägsna täckpluggarna (A) och (B), skruva loss skruvarna och avlägsna delvis panelen. Skruva loss det högra gångjärnet.5Markera och bryt den vä
NB. Dette er typeskiltet. Hvis De har behov for at kontakte vores kundeservice i forbindelse med fejl, skal De bruge de oplysninger, der står på types
BFjern hætterne (A) og (B), løsn skruerne, og fjern panelet delvist. -Skru højre hængsel af5Marker og bryd rillen i panelet i venstre side af panelet
2 ITBTogliere i tappi (A) e (B), svitare le viti ed estrarre parzialmente il cruscotto.Svitare la cerniera destra5Incidere e rompere l‘asola sinistra
Z STUDIO > 11-2006 – 41018270
NB. This is the rating plate. If you need to contact our Service Department in the event of faults, remember to give them the information on the plate
BRemove the caps (A) and (B), loosen the screws and partially remove the panel. Unscrew the right hinge5Mark and break the left-hand slot on the panel
NB. Ceci est la plaque d'signalétique. Si vous devez contacter notre service après vente en cas de dysfonctionnement, pensez à fournir les inform
BRetirez les caches (A) et (B), desserrez les vis et enlevez partiellement le bandeau. Devissez la charnière de droite.5Marquez puis découpez une fent
Hinweis: Hier befindet isch das Matrikelschild. Wenn Sie bei einer Störung den Kundendienst kontaktieren müssen, geben Sie die Informationen auf diese
BEntfernen Sie die Schutzkappen (A) und (B), lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie die Stirnwand teilweise heraus. Schrauben Sie das rechte Scharnier
Kommentare zu diesen Handbüchern